Không Có Gì

www.mediafire.com/tuchikara

Bài 129 (Beginner Season 1)

Bạn nghĩ gì về bài viết này?

BÀI 129: NGƯỜI HÀNG XÓM NỔI TIẾNG

Nghe đoạn hội thoại

Kanji

たけ: 開けろ!

隣 の 人: どなた です か。

たけ: 隣 の 者 です が。

隣 の 人: はい、ちょっと 待って 下さい。

隣 の 人: ええ、あなた は 隣 の 人 ではありません。あなた は 誰 です か。。。

たけ:あ, あ, あ….

隣 の 人: どう しました か。話せます か。聞こえます か。口 を 使えます か。もしもし?

たけ: あ、あなた は 有名な 芸能人 です ね。

隣 の 人: そう です けど、何か 用 です か?

たけ: と、とても すばらしい 音楽 です ね。もっと ボリューム を 上げてください。

隣 の 人: それ だけ です か?では、忙しい ので。

たけ: し、失礼します。

Kana
たけ: あけろ!

となり の ひと: どなた です か。

たけ:となり のも の です が。

となり の ひと: はい、ちょっとまってください。

となり の ひと: ええ、あなたはとなりのひとではありません。あなたはだれですか...

たけ: あ、あ、…

となりのひと: どうしましたか。はなせます か。きこえます か。くち を つかえます か。もしもし?

たけ: あ、あなた は ゆうめいな げいのうじん です ね。

となり の ひと: そうです けど、なにか よう です か?

たけ: と、とても すばらしい おんがく です ね。もっと ボリューム を あげてください。

となり の ひと: それ だけ です か?では、いそがしい ので。

たけ:し、しつれいします。

Romaji
Take:Akero!

Tonari no hito:Donata desu ka?

Take:Tonari no mono desu ga.

Tonari no hito:Hai, chotto matte kudasai.

Tonari no hito:Ee, anata wa tonari no hito dewa arimasen. Anata wa dare desu ka…

Take: A, A…

Tonari no hito: Dō shimashita ka? Hanasemasu ka? Kikoemasu ka? Kuchi o tsukaemasu ka? Moshi moshi?

Take:A, anata wa yūmei na geinōjin desu ne.

Tonari no hito:Sō desu kedo, nani ka yō desu ka?

Take:To, Totemo subarashii ongaku desu ne. Motto boryūmu o agete kudasai.

Tonari no hito:Sore dake desu ka? Dewa isogashii node.

Take:Shi, shitsurei shimasu.

Dịch
Take: Mở cửa ra!

Người hàng xóm: Ai đấy ?

Take: Tôi là hàng xóm của cô.

Người hàng xóm: Vâng, anh đợi chút

Người hàng xóm: Ế, Anh đâu phải là hàng xóm của tôi. Anh là ai….

Take: Ah, Ah, Ah….

Người hàng xóm: Anh bị sao vậy ? Có nói được không ? Có nghe được không ? Có thể dùng miệng không ?
Heyyyyy, Xin chào…

Take: Ah, Cô là nghệ sĩ nổi tiếng phải không ?

Người hàng xóm: Vâng, nhưng tôi giúp gì được cho anh ?

Take: Bản nhạc rất tuyệt. Xin hãy vặn tiếng lớn lên một chút.

Người hàng xóm: Chỉ vậy à? Tôi đi đây. (Vì tôi bận)

Take: Xin lỗi

Từ vựng

Kanji Kana Romaji Tiếng Việt
隣 の 者 となり の もの tonari no mono người hàng xóm
有名(な) ゆうめい yuumei nổi tiếng
芸能人 げいのうじん geinoujin nghệ sĩ

石川遼 は 有名な プロゴルファー です。(Ishikawa Ryou wa yuumei na PUROGORUFA desu.)
Ishikawa Ryou là một tay golf chuyên nghiệp nổi tiếng

Ngữ pháp

Hôm nay giới thiệu cách chuyển động từ nhóm I sang thể khả năng.  Chúng ta chuyển âm cuối (không phải là ký tự cuối) của động từ sang cột e rồi thêm ru vào. Xem ví dụ để rõ hơn.

Thể từ điển Chuyển cột u thành cột e Thêm ru Nghĩa
(au) (ae) える (aeru) có thể gặp
(kaku) (kake) ける (kakeru) có thể viết
(oyogu) (oyoge) げる (oyogeru) có thể bơi
(hanasu) (hanase) せる (hanaseru) có thể nói
(tatsu) (tate) てる (tateru) có thể đứng
(shinu) (shine) ねる (shineru) có thể chết
(yobu) (yobe) べる (yoberu) có thể hô,  gọi
(nomu) (nome) める (nomeru) có thể uống
(kaeru) (kaere) 帰れる (kaereru) có thể trở về

Khi động từ nhóm I ở thể khả năng, thì chúng sẽ được xem như là động từ nhóm II, và nếu chúng chuyển sang thể khác thì sẽ áp dụng theo quy tắc của động từ nhóm II.
Ví dụ động từ nhóm một I ở thể khả năng chuyển sang thể nai. Chúng ta chỉ việc bỏ ru và thêm nai vào (theo như quy tắc của động từ nhóm II khi chuyển qua thể nai)

話せ (hanaseru) ===========> 話せない (hanasenai)
(có thể bơi)=================> (không thể bơi)

私 は 泳げません。(Watashi wa oyogemasen.)
Tôi không thể bơi.

今 バス に 乗って います ので.携帯 で 話せません。
(Ima BASU ni notte imasu node, keitai de hanasemasen.)
Bây giờ tôi đang trên xe bus, vì vậy tôi không thể nói chuyện qua điện thoại di động được.

 TUCHIKARA

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s