Không Có Gì

www.mediafire.com/tuchikara

Bài 165 (Beginner Season 1)

Bạn nghĩ gì về bài viết này?

BÀI 165: NHÀ MA

Nghe đoạn hội thoại

Kanji
お父さん: さあ、遊園地 だ ぞ。たくさん 遊ぶ ぞー。

みひろ: お父さん、あれ に 乗って みたい。

お父さん: 空飛ぶ じゅうたん か・・・どれどれ。あー、10歳 以上 から じゃない と、乗れないんだ よ。

みひろ: えー。じゃあ、あそこ に 行って みたい。
お父さん: げっ。あれ は、お化け屋敷じゃない か。怖い ぞー。

みひろ: 大丈夫 だ よ。いつも ゲゲゲ の 鬼太郎 みてる もん。どんな お化け が 出てくるか見て みたい。

お父さん: 困った なあ。お父さん 怖い の 本当 に 苦手なん だ よ。

みひろ: えーっ、お化け が 恐い の?!お父さん、ダサ すぎー!

Kana
おとうさん: さあ、ゆうえんち だぞ。たくさん あそぶ ぞー。

みひろ: おとうさん、あれ に のって みたい。

おとうさん: そらとぶじゅうたん か・・・どれどれ。あー、10さい いじょう から じゃないと、のれないん だ よ。

みひろ: えー。じゃあ、あそこ に いって みたい。

おとうさん: げっ。あれは、おばけやしき じゃない か。こわい ぞー。

みひろ: だいじょうぶ だ よ。いつも ゲゲゲ の きたろう みてる もん。どんな おばけがでてくるか みて みたい。

おとうさん: こまった なあ。おとうさん こわい の ほんとう に にがて なん だ よ。

みひろ: えーっ、おばけが こわい の?!おとうさん、ダサ すぎー!

Romaji
Otoosan: Sā, yūenchi da zo. Takusan asobu zō.

Mihiro: Otōsan, are ni notte mitai.

Otoosan: Soratobu jūtan ka… Doredore, ā, 10 sai jūssai ijō kara ja nai to, norenai n da yo.

Mihiro: Ē. Jā, asoko ni itte mitai.

Otoosan: Ge. Are wa, o-bake yashiki ja nai ka. Kowai zō.

Mihiro: Daijōbu da yo. Itsumo “Ge ge ge no Kitarō” miteru mon. Donna o-bake ga dete kuru ka mite mitai.

Otoosan: Komatta nā. Otōsan kowai no hontō ni nigate na n da yo.

Mihiro: Ē, o-bake ga kowai no?! Otōsan, dasasugī!

Dịch
Cha: Chà, công viên giải trí đây rồi. Chúng ta sẽ có nhiều trò vui lắm đó.

Mihiro: Ba, con muốn leo thử lên kia.

Cha: Thảm bay à… cái nào, xem nào, Con phải trên 10 tuổi thì mới được chơi trò này đấy.

Mihiro: Sao lại thế, vậy thì, Con muốn đi đến chỗ kia.

Cha: Uh, Chỗ đó không phải là nhà ma sao. Sợ lắm đấy.

Mihiro: Không sao ạ. Con hay xem chương trình “Ge ge ge no Kitarō”. Con muốn xem thử loại ma nào sẽ xuất hiện.

Cha: Gay rồi. Điểm yếu thực sự của ba là sợ ma.

Mihiro: Gì ạ, ba sợ ma à ? Ba dở quá!

Từ vựng

Kanji Kana Romaji Tiếng Việt
遊園地 ゆうえんち yuuenchi công viên giải trí
空飛ぶじゅうたん そらとぶじゅうたん soratobujuutan thảm bay
お化け屋敷 おばけやしき obakeyashiki nhà ma
怖い こわい kowai sợ
苦手 にがて nigate điểm yếu

Ngữ pháp

Để miêu tả ý muốn thử làm một cái gì đó để xem kết quả ra sao, để có kinh nghiệm thì chúng ta sử dụng cấu trúc

V thể te + みたい

いつか、ピラミッド を 見て みたい
(Itsuka, PIRAMIDDO wo mite mitai.)
Lúc nào đấy, tôi muốn tham quan kim tự tháp.

富士山 に 登って みたい
(Fujisan ni nobotte mitai.)
Tôi muốn thử leo núi Phú Sỹ.

世界  一周 旅行して みたい
(Sekai isshuu ryokou shite mitai.)
Tôi muốn đi du lịch vòng quanh thế giới.

TUCHIKARA

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s